Книга подготовлена сотрудниками Мастерской по заказу ОАО «Мосметрострой», основного подрядчика строительства Московского метрополитена, в честь 80-летнего юбилея компании.
Ждан Филиппов
Сергей Федоров
Мосметрострой
Маша Заякина
Hermann Berthold (Berthold)
Jonathan Hoefler (Hoefler&Co.)
Михаил Шишлянников
Светлана Васильевна Иванова
«Типография Новости», Москва
© Мастерская, 2011
ДБ: Связан ли кегль набора в вертикальном блоке с каким-либо внутри книги?
ЖФ: Так же как и в случае с основным набором и подписью — это простая величина, которая никому не должна ничего и никаких тайных связей у нее нет ни с кем. То есть — может быть еще какой-то элемент и набран таким же кеглем, но это вопрос унификации, не магии чисел.
ДБ: Почему был выбран такой материал на переплет?
ЖФ: Хотелось много всего попробовать, но в итоге что было в типографии, то и взяли — как это часто бывает. Ткань не такая грубая, как хотелось, к сожалению.
Дима Барбанель: Ты любишь метро?
Ждан Филиппов: Очень люблю, особенно московское. С метро у меня в голове связано много всего хорошего, это магическое место для меня. Только задумайся, как это круто — поезд под землей! Очень люблю поезда. И велосипеды. Только на них бы и ездил. Чего только со мной не происходило в метро! Я бывал тут во всех состояниях, спал, видел сны, проезжал свои станции, передавал деньги, продавал макбук — целая жизнь.
ДБ: Какая у тебя любимая станция в Москве, Питере и Шанхае?
ЖФ: Ух, в Москве много красивых. Люблю кольцевые Киевскую и Белорусскую, Краснопресненскую, Сокол (за простоту формы), Маяковскую. И конечно, Электрозаводскую — вот где космос. Про питерское метро ничего не помню, а в Шанхае это другой мир совсем: голая функциональность и стерильность, все станции типовые. Поэтому люблю те, на которых живем.
ДБ: Кем и какие перед вами ставились задачи?
ЖФ: Все пожелания «Мосметростроя» нам транслировала Маша Заякина, менеджер проекта. Она молодец.
ДБ: Как ты формулировал задачу для себя?
ЖФ: Сложно вспомнить. Мне кажется, что никак. Я не думал о задаче, о клиенте, о ветеранах труда, которым будут вручать эту книгу. Тут нечем гордиться, но с моей стороны это была очень эгоистичная работа, исключительно ради формы. Я очень благодарен главному человеку в Мосметрострое, который принял всю эту авангардную дичь, подписал — и дал книге жизнь. Я до сих пор не понимаю — как? Хочется думать, что он увидел там какие-то близкие его сердцу образы, потому что если истинная причина была в нежелании срывать сроки — то это, конечно, уже совсем не так здорово.
ДБ: Кто придумал, чтобы книга так открывалась?
ЖФ: У нас с Серегой Федоровым была туча вариантов, как обыграть раскрывание. Хотели, например, сохранить традиционную открывашку, но при этом сделать каждую главу короче следующей — наподобие ступеней. Было смешно вначале, но тупо на практике, да и сетка упиралась. Отказались. В какой-то момент просто поставили себе задачу сделать странно — вот и результат.
«Мы с самого начала понимали, что если не придумаем относительно простой, внятный и в то же время дикий по форме принцип, то просто не соберем эту книгу. Слишком велик был объем и слишком много нужно было вложить туда своей души — без любви ничего бы не получилось. Это было бешеное время, абсолютно без тормозов; тогда же я начал проектировать “Citizen К” — и чувство вседозволенности было феерическое. Работая, мы с Сережей Федоровым поделили книгу примерно поровну. Он позднее пришел к более чистой форме, без дребезга; какие-то решения я у него подворовал — и в итоге все перемешалось, образовав в целом гармоничный баланс между крупной и мелкой пластикой».
ДБ: Все типы набора разряжены, какую цель ты этим преследовал?
ЖФ: Совершенно не помню момент, в который мы остановились на таком широком линьяже. Скорее всего, как обычно бывает, просто вдруг так получилось — и мы решили это оставить, потому что терять было нечего. Точно знаю, что хотелось сделать конструктор, который был бы авангардно-старомодным по форме и чрезвычайно простым в сборке.
ДБ: Зачем ты использовал линейки?
ЖФ: Линейки — это сразу много всего: они задают направление, рождают ощущение скорости и продолжительности пути; они напоминают о чертежных планах и схемах, об огнях, смазанных на скорости, о бесконечных рядах шпал. Через всю книгу идет поезд. Он прорубает дырки в наборе и расталкивает элементы, ничто не должно стоять на его пути — на то он и поезд. Иногда в этой роли выступают картинки, иногда — подпись или группа подписей. В итоге внутри набора образуются совершенно разные типы коридоров, тоннелей.
ДБ: Подписи к иллюстрациям устроены довольно сложно, расскажи — как?
ЖФ: Тут действуют два принципа. В случае с подписями-поездами высота вырубаемого ими коридора зависит от картинки на соседней полосе. Эта привязка дала нам большую пластическую свободу: мы устраивали и расслабленные (как Большой Лебовски) и напряженные (как час пик в мегаполисе) развороты. Второй принцип — объединение подписей в группу в подвале полосы. Обычно это происходит в тех случаях, когда разворот насыщен картинками и устраивать там коридор из подписей просто невозможно.
ДБ: Не думал ли ты о том, чтобы использовать шрифты, которыми набраны названия станций, или их стилистические реплики?
ЖФ: Нет, не было совсем такого. У меня плохо с репликами, вышла бы дрянь — поэтому даже и не думал об этом.
ДБ: Почему ты выбрал те шрифты, что стоят? Каковы их параметры набора? Расскажи про их взаимоотношения между собой, кто из них какую часть образа отрабатывает?
ЖФ: Akzidenz Grotesk был выбран мгновенно — из-за своего рисунка и условной нейтральности. А Hoefler оказался не совсем верной парой, но чего уж теперь. Он должен был выполнять роль доброго полицейского, но в итоге получилась какая-то полупьяная балерина из казино в Макао.